문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 단테 알리기에리 (문단 편집) == 그에 대한 말들 == >il Sommo Poeta[* 이탈리아에서 그를 부르는 칭호다.] >"최고의 시인" [[https://en.wikipedia.org/wiki/Dante_Alighieri|#]] >"세계 역사에서 단테를 주목하지 않고는 천재를 논할 수 없다. 그는 셰익스피어 다음으로 풍부한 언어를 사용했기 때문이다. [[신곡]]과 필적하거나 이를 넘어서기 위해서는 셰익스피어가 남긴 39편의 희곡 중 가장 뛰어난 20여 편을 하나의 작품으로 간주해야 비로소 가능할 것이다." >---- >ㅡ [[해럴드 블룸]] [[https://m.terms.naver.com/entry.nhn?docId=3568597&cid=59014&categoryId=59014|#]] >"단테와 [[윌리엄 셰익스피어|셰익스피어]]는 현대 세계를 그들 사이에 나눴다; 세 번째 인물은 없다." >---- >ㅡ [[토머스 스턴스 엘리엇]] [[https://en.m.wikiquote.org/wiki/Dante_Alighieri|#]] >"나는 [[성경]]만큼이나 단테를 사랑한다. 그는 나의 정신적 음식이고, 나머지는 안정제이다." >---- >ㅡ [[제임스 조이스]] [[https://en.m.wikiquote.org/wiki/Dante_Alighieri|#]] >"나는 누구도 단테보다 우월하다고 생각하지 않는다. 셰익스피어는 그를 그렇게 높이 평가한 것은 내게 좀 무책임한 것 같다. 나는 그가 신곡과 같은 것을 만들 능력이 있다고 생각하지 않는다. 그는 유창한 이야기를 했고, 축하를 받았다. 그것은 단테에도 있다. (중략) 문학에 관한 한 신곡은 [[복음서]]보다 떨어질 뿐이다. [[호메로스]]는 위대한 작가일 수도 있지만, 그것은 단테나 복음서의 작가들과는 비교가 안 된다. [[일리아스]]에는 정말 서사적인 순간이 있을까? 나는 그렇게 생각하지 않는다." >---- >ㅡ [[호르헤 루이스 보르헤스]] [[https://warosu.org/lit/thread/S15738213|#]] >"단테는 그의 영감을 다른 사람에게서 빼앗으려고 의도하지 않았다. 그는 그 자신이 되기를 원했고, 한 마디로 말해서, 창조하기를 원했다. 그는 광대한 공간을 차지했고, 그 공간을 숭고한 정신의 우월성으로 가득 채웠다. 그는 다양하고, 강하고, 자비롭다. 그는 상상력, 따뜻함, 그리고 열정을 가지고 있다. 그는 독자들을 떨게 하고, 눈물을 흘리게 하며, 예술의 극치인 방식으로 명예에 대한 전율을 느끼게 한다. 그는 엄격하고 위협적인 성격으로 범죄에 대한 깊은 인상을 가지고 있고, 악을 구걸하며, 불행에 대한 슬픔을 가지고 있다. 그는 시민으로서, 공화국의 법에 영향을 받아, 압제자들을 향해 천둥을 치지만, 그는 항상 그의 고향을 변명할 준비가 되어 있다. 플로렌스는 그에게 항상 사랑받는 그의 사랑스런 조국이며, 그의 마음에 소중하다. 나는 나의 사랑하는 프랑스가 부럽다. 단테에게 경쟁자를 만들어 준 적이 없고, 이 거인이 우리 사이에 경쟁자가 없다는 것이 부럽다. 아니, 그에 필적할 만한 평판은 없다." >---- >ㅡ [[나폴레옹 보나파르트]] [[https://en.m.wikiquote.org/wiki/Dante_Alighieri|#]] >"단테는 거대한 가톨릭 정신으로 우리 앞에 나서지 않는다. 오히려 좁고 심지어 종파적인 정신으로 그것은 부분적으로 그의 나이와 지위의 결실이지만, 부분적으로 너무 지나치게 자신의 본성에 기인한다. 그의 위대함은 모든 의미에서 불같은 강조와 깊이에 집중되었다. 그는 세계인이기 때문이 아니라 세계인이기 때문이다. 그는 모든 사물을 통해 그것이 존재의 심장으로 내려갈 때 뚫는다. 나는 단테만큼 강렬한 것을 모른다." >---- >ㅡ [[토머스 칼라일]] [[https://en.m.wikiquote.org/wiki/Dante_Alighieri|#]] >"단테는 신화 문학의 꿈이 아니라 진정한 믿음의 대상으로서 하늘과 지옥을 노래한 최초의 사람이었다. 그는 우리가 서 있는 이 약속에서 가장 먼저 출발하여 우주의 광대한 광활한 광경에 도달했고, 악마와 극악무도한 고문들 사이에서 나락을 가로질렀고, 그 후에 천사의 숙주와 발견되지 않은 세계를 지나, 가장 높은 곳의 영광에 찬 눈으로 응시했다. 단테는 이 새로운 역겨운 세계를 발견한 [[크리스토퍼 콜롬버스|콜럼버스]]였다... 단테는 아마도 [[호메로스]]를 능가했을 것이다." >---- >ㅡ 에드문드 더 그리핀(문학 교수) [[https://en.m.wikiquote.org/wiki/Dante_Alighieri|#]] >"그 위대한 천재는 그의 광대한 상상 속에서 보이지 않는 창조물의 신비를 잉태하여 놀라운 세계의 눈에 그것들을 공개했습니다." >---- >ㅡ 장 샤를 레오나르 드 시스몽디 (문학 사학자) [[https://en.m.wikiquote.org/wiki/Dante_Alighieri|#]] >And you, beloved children, whose lot it is to promote learning under the magisterium of the Church, continue as you are doing to love and tend the noble poet whom We do not hesitate to call the most eloquent singer of the Christian idea. The more profit you draw from study of him the higher will be your culture, irradiated by the splendours of truth, and the stronger and more spontaneous your devotion to the Catholic Faith. >---- >"친애하는 신자 여러분! 마지막으로 다행히도 인도자인 교회 밑에서 문학과 문화에 전심할 수 있는 여러분에게 말합니다. 이미 그러하였듯이 이 시인을 사랑하고 포옹하십시오." > >"의심할 여지 없이 그는 가톨릭 예지의 찬미자며 통보자일 뿐만 아니라, 가장 웅변적이고 능변(能辯)한 통보자들의 선구자입니다. 단테에 대한 여러분의 사랑이 강해질수록 진리의 찬연함에 대한 여러분의 감탄도 커질 것이며, 또한 거룩한 신앙에 대한 전심(專心)도 그만큼 변하지 않을 것입니다." >---- >ㅡ [[교황]] [[베네딕토 15세]][* 영어 번역과 한국어 번역은 각각 다음에서 발췌. [[http://www.vatican.va/content/benedict-xv/en/encyclicals/documents/hf_ben-xv_enc_30041921_in-praeclara-summorum.html|#]], [[https://www.aladin.co.kr/m/mletslooks.aspx?ISBN=8932113300#ItemCover|#]]] >"저는 단테 알리기에리를 가장 존경받는 예술가라고 생각하는 분들에게 제 목소리를 더하고 싶습니다. 단테 알리에리는 불멸의 작품들을 통해 진정한 지식, 세계의 진정한 발견, 삶의 심오하고 초월적인 의미에 이르기까지 여전히 할 말이 많습니다. 신곡은 진정한 순례의 여행이라기보다는 개인과 내부는 물론 공동체, 종교, 사회, 역사적 순례의 여행으로 읽힐 수 있습니다. 단테는 희망의 [[예언자]]이며, 인류의 구원과 해방의 전령이며, 모든 남녀에게 심오한 변화를 예고하고 있습니다." >---- >ㅡ [[교황]] [[프란치스코(교황)|프란치스코]] [[https://en.m.wikiquote.org/wiki/Dante_Alighieri|#]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기